jueves, 26 de octubre de 2017

Peter, alias Negrito (Sorte Peter) Francesc Jou Gironella

PETER, ALIAS "NEGRITO"
(Sorte Peter)
guión de Mi Silver y dibujos de Francesc Jou Gironella


 Historia que traduzco dado que el dibujante, Francesc Jou Gironella, es español, y fue uno de los miembros componentes de Selecciones Ilustradas, en donde realizó la mayor parte de su trabajo para el extranjero.

Nota puesta posteriormente: Creo que estos dibujos no son de Francesc Jou Gironella, sino de algún autor que tiene ese mismo apellido de "Jou"; es muy corriente por ejemplo en Holanda. Le dejamos de momento la historia en su bagaje hasta poderse averiguar el punto con certeza, pero creo que no hay error, de Jou Gironella no es esto. (Pues dejo escrito el error que he cometido y corrijo: SÍ ES DE JOU GIRONELLA esta historia de "Peter, alias Negrito", ésta y otras muchas del mismo corte que iremos viendo y que voy recogiendo en ésta u otras revistas de "hípica femenina"; es fácil equivocarte y volverte a equivocar. 

Esta historia está en esta colección danesa, "Min Hest" (Mi caballo) y no puedo decir si es ésta la única lengua en la que está publicada o hubo otras anterior o posteriormente, aunque me inclino a creer que originalmente se publicaría en UK.

Aunque el título de esta historia es el de "Negro Peter", así, lo he cambiado algo para que resultara no tan frío e impersonal; puede que en danés resulte adecuado pero traducido al español queda como bastante banal y parco.

´Hago notar que Mi Silver, la guionista, se incluye en el relato como personaje, y por lo tanto es fácil que nos esté contando una experiencia personal y, dada la nula fantasía desplegada, verdadera en todo o casi en todas sus partes.

Aquí siguen unas primeras páginas de este caballo Pedrito... digo Peter, que es apodado como "Negro"... digo "Negrito", aunque más parezca "azulito".



---muestra del trabajo de traducción una vez escrito y adaptado el texto en las páginas...

Seguiremos traduciendo trabajos de Francesc Jou Gironella, de esta guisa hípica y de otros temas en los que dibujó.


viernes, 20 de octubre de 2017

Kalar_Provocación - Tomás Marco Nadal y Rafael Méndez

KAL.AR
Kalar en Provocación (Provocation)
Número 78 de la editorial francesa Imperia, la original publicadora





Historia dibujada por Rafael Méndez, y, al parecer, todos los guiones fueron obra -aparte de las muchas aventuras que dibujó- de Tomás Marco Nadal.


Pues me desdigo de lo dicho anteriormente sobre los guiones... No sé si será alguno de Tomás Marco Nadal, pero éste concreto de "Provocación" creo que fue obra del guionista, español, eso sí, Ramón Ortiga (No confundir con el otro guionista llamado Ramón Ortega). Así que tendré que cambiar la información de la paginilla verde de arriba. 











...muestra de la traducción una vez escrita en español en sus correspondientes páginas...



lunes, 16 de octubre de 2017

La Casa del Espíritu (Arsat nº 12 Das Haus der Verdammnis) Roldán

Roldán (2002) Arsat 12 Roldán



Traducción que hago de una historia de terror contenida en este número 12 de la colección alemana de Bastei "Arsat" y que está acreditada como dibujada por "Roldan" (bueno, más que acreditada, está firmada y refirmada, incluso dándonos el año en que realmente se dibujó la historia), que supongo es Roldán. La cuestión es que, mirando los posibles "roldanes" habidos en España y Argentina, el único "Roldán" que podría ajustarse a ser el autor dibujantes sería Joan Rafart Roldán, más conocido como Raf, pues aunque habitualmente dibujó tirás cómicas infantiles, en alguna ocasión lo hizo en estilo realista, por ejemplo dibujó episodios de "El Zorro" pero al no poder comparar tales dibujos realistas con estos, me quedo sin saber si será él.

Así pues, pongo esta historia completa con el fin de estimular la averiguación de la identidad de este autor... presumiblemente español, dada con certeza a proximidad afín.




La historia venía en este número...


Una historia que ofrecemos en traducción completa.


Esperamos que alguien nos dé prontas noticias sobre la identidad completa de "Rold´na".

domingo, 8 de octubre de 2017

James Bond (Semic Strip) nº 1 Codenaam Nemesis - Josep Gual

James Bond (Semic) - 01 - Codenaam Nemesis (Nombre Código) - Josep Gual 1984

Traducción que comienzo de varios de los números de que dispongo de esta colección publicada en Holanda y que proviene de la editorial Semic escandinava. Josep Gual y Ramón Escolano son los dos autores españoles que vemos en esta colección, y ambos hicieron también otra en Escandinavia nuevamente, creo con fecha de un año antes, en el 83, colección de la que dispongo de varios números de la edición danesa y de la que daré cuenta aquí de alguno de sus números, del número 1, que ya estoy traduciendo, próximamente.



Josep Gual realizó el arquetipo físico de este James Bond del tebeo, y fue fielmente seguido por varios de los restantes dibujantes que le siguieron.

1984 es la fecha de publicación en Holanda de este primer número de lo que se llama "Semic Strip" de James Bond. Comenzó Josep Gual la serie y se fue alternando con Ramón Escolano Mataute en la producción de historias.

 El título no lo voy a alterar, ¿para qué poner "Codename Némesis" o "Nombre Código Némesis", si en Holanda -quiero decir "en holandés"- ya se entiende bastante bien así?





---muestra del trabajo de traducción una vez escritas las páginas...

martes, 3 de octubre de 2017

Kilroy_El terror de los gangsters - Francisco Cueto

KILROY en EL TERROR DE LOS GANGSTERS 
(Gangster-Terror)

Kilroy nº 2 de la edición en danés



Kilroy es un super héroe que anda desfaciendo entuertos allá por Java -se ve que por otra parte no se le de-java- y que desccubro (bueno ya hace unos meses) que esta serie publicada en Dinamarca (al menos) y posiblemente sólo allí, es obra dibujada de nuestro querido dibujante Francisco Cueto.

Este título no parece que anteriormente se tuviese la información de que fuera suyo, así que es un dato más a a añadir a la biobibliografía de este dibujante español nacido en Badalona.

Este es el número 2 de la colección danesa, y antes de comenzar la historieta en sí, se nos ofrece este esquema del refugio secreto en donde se oculta el héroe javanés cuando... cuando no quiere que nadie le vea, a ver qué si no.


La historia se títula "Gangster-Terror" en danés, que yo traduzco por "El Terror de los Gangsters", aludiendo al héroe y al miedo que les mete a los malvados delincuentes. 




---muestra del trabajo de traducción una vez que queda escrito y reflejada su adaptación en las páginas de la historia---

Por otro lado decir, que es muy posible que Kilroy se corresponda con el personaje de una colección creo que proveniente de Italia, con héroe también de Java, y que aquél se llamaba Amok. Es posible que sean los dos el mismo super héroe enmascarado, y el cambio de nombre podría ser para eludir lo que se quisiera eludir; pero esto de que sean ambos el mismo aún lo tengo que mirar detenidamente, ya que yo nunca me he leído eso de "Amok". Pero me da que sí, que lo son.

Y efectivamente, una vez visto, Amok y Kilroy son el mismo superhéroe..., hasta el gato en el pecho es de la misma raza.


domingo, 1 de octubre de 2017

Congo - Francesc Guinovart

CONGO
de Francesc Guinovart Rotllàn




Serie de páginas de información sobre el mundo natural que Francesc Guinovart realizó en Selecciones Ilustradas, su casa de siempre.




Las tiras fueron publicadas en Francia, como "Congo", "Congo Bill" o incluso como "Sabia usted?" (traducción figurada), y puede que otras---



---página de muestra de cómo queda el trabajo de traducción una vez escrito...

Se van traduciendo páginas a medida y modo como se van logrando recuperar, o vayan, vaya; que vaya usted a saber cuántas serán las susodichas.