sábado, 29 de noviembre de 2014

Superviviente (Survival) José Ortiz

SUPERVIVIENTE
(Survival) Eagle, Fleetway
Traducción por José Ruiz DelAmor

Iba a poner aquí la versión en color formada por las 85 páginas arregladas y optimizadas de la revista Ultramundo y el resto de traducción, coloreando bordes y bocadillos hasta completar la historia, pero me encuentro con que el virus se ha devorado todas las páginas de esta versión que tenía muy avanzada, por lo que ya no se pondrá: no voy a arreglar de nuevo aquellas páginas de Ultramundo con el gran trabajo que me costaron. Comenzaré la versión que pensaba de todos modos hacer, en blanco y negro. Hay personas que tienen gran interés en que yo no pueda publicar nada... sino es a sus órdenes. La maldad es lo más abundante en nuestro planeta... hay que aprender a vivir con ella y con (contra) sus seguidores, que son muchos.

La portada ha sido adaptada por EAGZA del original


El integral de esta serie de episodios publicados se publicó en la revista Ultamundo...


hasta la página 78 (una lástima que se hayan perdido las páginas arregladas, pues habían quedado muchísimo mejor que las de este escaneo)...


con lo que seguiría...
















continuará...




Érik le rouge () El Día de la Ballena (Víctor Mora)

Aunque esta serie publicada en Pif Gadget estuvo guionizada y dibujada, creo que en su totalidad, por Cothias y Eduardo Teixeira Coelho respectivamente..., este episodio se publicó en Pif Gadget nº 422, en el que intervinieron otros autores: el guión fue de Víctor Mora y los dibujos de Rafaelle Marcello. En honor del mejor guionista de cómic español de todos los tiempos traduzco este corto episodio vikingo.

La serie se deja con su título original en francés, sin traducirlo, debido a la gran cantidad de título que como "Eric el Rojo" deben ya de existir previa y posteriormente a esta.


Parece que queda confirmado que ni Víctor Mora ni Rafaelle Marcello son los autors de este episodio, sino los mismos habituales: Jean Ollivier y Eduardo Teixeira Coelho.




muestra del trabajo de traducción

Me gustaría, y lo haré si me es posible, traducir algunos episodios de esta serie... El dibujante Eduardo Teixeira Coelho no nos es indiferente y le tenemos por hispano, cuando menos ibérico.



La aguja mágica (Juan Manuel Cicuéndez)

Me están dando estas páginas tanto trabajo como un número de 100, y ¡sólo son cuatro!...; me está costando Dios y madre poder descifrar las letras para traducir.... están completamente diluidas.

Bueno, lo he hecho como he podido, y en algún tramo me he inventado el texto por no entender el del original, pero seguro que la historia es bastante fiel. Había un colaborador que echaba de menos leer alguna obra de Juan Manuel Cicuéndez, y aquí tiene una..., aunque se trate de un cuento chino... Ya vendrán más si no perdemos la dirección del blog.


muesra del trabajo de traducción


muestra del trabajo de traducción realizado...




Taranis hijo de la Galia nº 1 Alésia asediada (Víctor Mora)

TARANIS HIJO DE LA GALIA
nº 1
ALÉSIA ASEDIADA



Primer episodio de esta serie del tiempo de líder galo Vercingétorix

guión de Víctor Mora y dibujos de Rafaelle Marcello

Esta serie inédita en español, que me parece magnífica, a ver si consigo hacérsela llegar al señor Víctor Mora... como un regalo para esta Navidad...

Al menos, el primer episodio, como modo de publicitar la historia, supongo que no le importará que lo ponga.



previo...




viernes, 28 de noviembre de 2014

Un Mundo en el Espacio (A World in Space) Ramón Torrents y Francesc Guinovart

Las páginas de esta serie fueron al menos publicadas en la revista Space Ace británica, y las páginas originales conseguidas ya las pusimos en ...
http://tebeosdefacturahispana2.blogspot.com.es/2014/11/a-world-in-space-space-ace-ramon.html























Fin de momento...

Se añadirán más páginas en caso de localizarse en publicaciones de UK

jueves, 27 de noviembre de 2014

El Proyecto Overkill (Jesús Redondo)

Aunque Jesús Redondo no comienza a dibujar esta aventura hasta el capítulo tercero, sorprende extraordinariamente que sus dibujos no desmerezcan en absoluto del trabajo comenzado por Ian Gibson, que es superior. El guión está lleno de acción y de ingenio... a pesar de lo exagerado del planteamiento del relato de ficción política histórica que lo sustenta. 








continuará...