sábado, 22 de julio de 2017

Bill El Sonriente: El Solitario (Ciclone nº 19) Francisco Cueto

BILL EL SONRIENTE
El Solitario



Una historia más de esta serie de Bill El Sonriente, obra guionizada y dibujada por Francisco Cueto, que parece no encontrarse aún en edición española, o sea, que puede que sea inédita o que puede que haya quedado inclusa en un número de una colección, por ejemplo Hazañas del Oeste, donde sabemos que se publicaron varias historias de esta serie, y dicho número está todavía sin haberse escaneado y puesto en la 
red.

Historia que extraigo de una publicación en portugués, de la colección Ciclone nº 19.

Bueno, pues yo hago mi versión traducida de esta historia, como así hago con todas aquellas de las que no encuentro noticias en la red de su publicación en español.

El hijo de Francisco Cueto, Francesc, me tiene pendiente de entregar un dossier -espero que detallada- con los pormenores de cómo se ideó y nació esta serie de Bill El Sonriente, pues tiene anécdota el asunto. Y me he prometido no enviarle nada de lo que voy terminando hasta que ese dossier no esté puesto en una de estas entradas de Bill El Sonriente; como castigo por lento.

Bill hace amistad con un lobo solitario. Y si se dice que el perro es el mejor amigo del hombre -lo contrario ya sabemos que para nada-, pues entonces y dado que el lobo es el predecesor del perro, pues eso.

Esta historia es de duración estándar, 7 páginas de viiñetas.



---muestra del trabajo de traducción una vez escrito...

jueves, 13 de julio de 2017

El Hotel de 5 Estrellas (Axel F) Grant Morrison y Geoff Champion Sr.

Champion, George 1986 El Hotel de Cinco Estrellas (DelAmor)





Traducción que hago de la edición en alemán y a color de esta historia que publicó Bastei en su colección Axel F.

La historia proviene del inglés, "Hotel Harry Felix" era su título original, y esa historia en blanco y negro ya fue publicada hace unos pocos años en español.

Las ediciones alemanes de estas historias suelen presentar en la mayoría de los casos cambios más o menos remarcables, como nuevos textos o diferentes, nuevos bocadillos... lo cual hace que acabe siendo casi una historia algo distinta, pues contar, cuenta lo mismo.

La historia es del tipo "Future shock", está dibujada por Geoff Champion padre.






Historia completa.

sábado, 8 de julio de 2017

Anderson PSI Division: La Calavera del Miedo - Alan Grant y David Roach

Anderson PSI División:_La Calavera del Miedo
(The Screaming Skull)





Historia publicada originalmente en la revista de cómic británica "2000AD", que está guionizada por Alan Grant y dibujada por Davida A. Roach, autor bien conocido en España por sus "descubrimientos" de obras agenciales de españoles en la Fleetway y otras editoriales.

Al dibujante, David Roach, muchos le conocen en España debido a sus informaciones sobre obras dibujadas por españoles para UK, pero pocos saben que es un consumado dibujante.




Anderson es una mujer juez en el mundo mega-loquesea montado alrededor del personaje Juez Dredd, mujer juez que ocasionalmente se interrelaciona con el juez Dredd.

La historia presente es como una revisión de uno de los cuentos navideños más socorridos para esto de las revisiones, aunque el resultado poco tenga que ver con aquél.

El trabajo de traducción lo hago como una especie de agradecimiento hacia su dibujante, David Roach, pues gracias a sus informaciones hoy sabemos mucho más sobre todas esas obras inéditas en español que autores nacionales dibujaron para Gran Bretaña. Y naturalmente, en cuanto tenga las páginas terminadas de escribir se las entregaré a David Roach para que haga con ellas lo que crea conveniente.



---muestra del trabajo de traducción una vez escrito---

jueves, 6 de julio de 2017

Adam & Evans en Aventura Peligrosa - Josep Gual

Adam y Evans
en 
Aventura Peligrosa



Historia que traduzco de la edición portuguesa de la colección "Aventuras do FBI" número 118, una historia que está dibujada por Josep Gual.
 Al parecer se trata de una serie (supongo que su procedencia es de...?, bueno, pues no sé, mejor no digo lo que no sé).

Adam es algo así como un detective y Evans es la chica, su ayudante y secretaria. Por el ejemplo presente, sus aventuras son algo macabras y con cierto aire de desenfado no exento de algo de humor... pero ligero.
La duración de la historia es  de más de 60 páginas, pero como vemos se trata de páginas de una o dos viñetas por lo general, es decir que su paginación quedaría en nada en unas páginas más habituales del cómic actual.

Bueno, es otro trabajo de Josep Gual (trabajo que supongo no está publicado en español) y que así se recupera para una posible edición futura.



...en la viñeta de arriba tenemos la firma de Josep Gual...





...muestra del trabajo de traducción una vez escrito...

martes, 27 de junio de 2017

¿El fin del Universo? - Viaje al fin del universo (Uk) G. P. Rice & Brett Ewins

¿El fin del Universo? 

Historia Future Shocks publicada originalmente en el número 98 de la colección británica de cómic "2000AD".


Naturalmente, he traducido esta historia corta, tan sólo 2 páginas, del original en inglés y también de la edición a color de la alemana Bastei.

Así, para poder ofrecerles la historia completa sin hacerlo del todo, les pongo la primera página de la traducción del inglés y la segunda de la del alemán. Y dejo inéditos así las dos versiones realizadas de esta historia.







Historia completa.

viernes, 16 de junio de 2017

La ventaja de viajar en el tiempo - John Smith y Barry Kitson

LA VENTAJA DE VIAJAR EN EL TIEMPO

Bueno, esta historia de "La ventaja de viajar en el tiempo", que así reza la traducción de la publicación alemana de Bastei en la revista Axel F.número 9, es la edición en color y en lengua alemana de una de las historias Future Shocks de la revista británica de comic 2000AD contenida en el número 473.

El título de la historia en inglés reza, según el traductor usado, "Tiempo suficiente para contarlo" y es una historia ya publicada en español bastante recientemente. 



La edición alemana aparte del color también presentada otros cambios añadidos o restados o ideados respecto al original inglés. En este caso, y dado que la historia ya no es inédita, me he limitado a traducir del alemán sin preocuparme de la calidad literaria del texto, con lo que el producto resultante no es de mi satisfacción pero al menos permite ver las diferencias con la edición en español o la original en inglés, vamos, que no incluido ninguna idea mía en el texto.




Bueno, aquí tenéis los aficionados otra historia completa.

martes, 13 de junio de 2017

Un agente muy especial (Agent Spécial, Fr) Luis Montañá Alsina

"Agent Special": Un agente muy especial - Un agent très spécial (año 1974)

Historia policial de un agente secreto al más puro estilo consabido, una historia que está dibujada por Luis Montañá Alsina, autor que actualmente ha derivado su talento artístico hacia la pintura artística de paisajes y motivos de su tierra catalana.

El señor Montañá me contaba que fueron muchas sus intervenciones en esta colección así como en otras... 

"...son trabajos de encargo en formato libro "pokket" que realicé para la Editorial francesa S.E.P.P entre los años 1974-75, para sus colecciones AGENT SPÉCIAL-TIGRE-BLITZ-DANGER y TOBROUK, mis aventuras estaban alternadas con las de otros dibujantes, también hice varias portadas para estas series, pero no todas, precisamente esta que se ve en el enlace que me adjuntas, no la hice yo. Puedes ver más información en la bibliografía del tema "historieta" en mi blog."


Bien, para más información al blog de Luis Montañá me remito.





...muestra del trabajo de traducción escrito...